西语助手
  • 关闭

必要的 费用

添加到生词本

inversión 欧 路 软 件版 权 所 有

Los cargos diferidos se transferirán a la cuenta adecuada cuando se disponga de las consignaciones y fondos necesarios.

递延应在批款和经到位后转入适当账户。

Por el contrario, los reglamentos inapropiados pueden crear importantes obstáculos para el comercio y la inversión, incluida la aparición de costes adicionales e innecesarios.

相反,不恰当的规则可能对贸易和投资造成重大障碍,包括增加额外和不

Se hizo referencia a la cuestión de los gastos adicionales y la necesidad de financiación, y se opinó que las directrices se podrían mejorar a ese respecto.

有人提请注意不断增加的问题和筹措资金,因此,建议加强准则的这一方面。

Un estudio del Organismo sobre sus servicios de hospital puso de relieve la necesidad de aplicar políticas más equitativas y económicas en sus cinco zonas de operaciones.

对近东救济工程处医院服务进行的一项研究突出说明,有在工程处五个业务区执行更公平和讲究效益的政策。

El transporte de niños a escuelas uniétnicas no sólo socava el retorno sostenible y la reconstrucción del país, sino que causa también importantes gastos que gravan innecesariamente los presupuestos cantonales y de las Entidades.

将孩子们运送到单一种族的学校不仅破坏了国家可持续的恢复和重建,而且带来昂贵的给州预算和实体预算造成不负担。

Su propio país, que tiene un gran número de emigrantes que envían remesas para ayudar a sus familias, está especialmente preocupado por la necesidad de reducir el costo de las transferencias de remesas.

厄瓜多尔有许多出境移民钱汇回国内,养活家人,所以厄瓜多尔特别关心降低汇款性。

Evaluar el desempeño del contratista en fases iniciales de las obras de construcción ayudaría a la Oficina a controlar y mitigar las deficiencias de los contratistas, así como prevenir posibles sobrecostos y retrasos innecesarios.

在建筑工程初期阶段对承包商的履约情况进行执行情况考评,将有助于该办公室控制和减少承包商履约不力的地方,防止可能出现超支和延期。

En cuanto a los gastos relacionados con el personal del cuadro orgánico, los ajustes vienen impuestos por los movimientos de los multiplicadores del ajuste por lugar de destino aprobados por la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI).

就专业人员而言,经国际公务员制度委员会(公务员制度委员会)批准的工作地点差价数乘数如果出现变动,将触发这项

La Comisión comprende que el servicio es necesario. pero estima que las disposiciones relativas a la obtención de servicios médicos y la participación en la financiación de los gastos correspondientes deberían elaborarse a priori y de forma transparente.

虽然委员会了解这项服务是,但医疗服务的提供和分担的安排应事先以透明方式作出。

En el párrafo 135, la Junta recomendó que la Caja de Previsión del Personal de Zona del OOPS hiciera los cambios necesarios en los procesos para reconocer los préstamos humanitarios al costo amortizado y asegurar el cumplimiento de la Norma Internacional de Contabilidad 39.

在第135段中,委员会建议近东救济工程处地区工作人员节约储金作出程序变动,以按照摊还确认人道主义贷款,确保遵守国际会计准则39。

Respondiendo a una pregunta sobre el aumento de los gastos de comercialización, explicó que el aumento general de los gastos de explotación era inferior al aumento de los ingresos, aunque sería necesario hacer inversiones en la comercialización para que el UNICEF siguiera siendo competitivo.

在答复一个关于营销开支上涨的问题时,他解释说,虽然营销开支方面的投资对于儿童基金会保持竞争力来说是,但业务个上涨幅度低于收入的上涨。

4 Si el Contratista no cumpliere prontamente esas órdenes de emergencia o medidas inmediatas de índole temporal, el Consejo podrá tomar las medidas que sean razonablemente necesarias para prevenir, contener, reducir al mínimo o reparar el daño grave al medio marino a costa del Contratista.

4 如果承包者不迅速遵从这种紧急命令或立即采取暂时性措施,理事会可采取合理措施,以防止、控制、减轻或弥补对海洋环境造成严重损害的情况,由承包者承担。

En el párrafo 344, la Junta recomendó que el UNICEF determinase los motivos del quebrantamiento de los controles financieros que habían dado lugar al pago de los servicios de personal temporario en ausencia del contrato requerido, y que tomase las medidas necesarias para corregir esa situación.

在第344段中,委员会建议儿童基金会鉴于财务管制失灵,结果在没有签订合同情况下支付临时助理人员的,建议儿童基金会查明原因,并解决问题。

14.6 El Secretario General y cualquiera de sus representantes debidamente autorizados tendrán acceso, para los estudios y auditorías, a todos los libros, documentos, informes y registros del Contratista que sean necesarios y directamente pertinentes para verificar los gastos a que se hace referencia en la cláusula 10.2 c).

6 秘书长及经正式授权的秘书长代表为审计和检查目的,应可查阅承包者所有任何和直接有关账薄、凭单、文件和记录,以核实第10.2(c)节所提及的

Estos esfuerzos fueron acompañados por la firma de un acuerdo con la ONUDI para convertir la oficina de El Cairo en una oficina regional. En virtud del acuerdo, Egipto se compromete a incrementar su contribución financiera a los gastos de explotación de la oficina y a proporcionarle todo el apoyo logístico necesario.

在作出这些努力的同时,与工发组织签署了一项协议,将开罗办事处转变为一个区域办事处;根据该协议,埃及承诺增加其对该办事处业务的财政捐款并提供所有后勤支助。

Al mismo tiempo, se sabe que las leyes y los reglamentos algunas veces no alcanzan los objetivos sociales previstos en muchos países, incluidos los países en desarrollo, y pueden ser perjudiciales para el entorno empresarial al imponer costos innecesarios, aumentar las incertidumbres y los riesgos y mantener o erigir obstáculos a la competencia.

同样的,众所周知,在许多国家中,包括在发展中国家中,法律和规章有时未能实现预期的社会目标,并因强加不、增加不确定性和风险、维持竞争或阻碍竞争,而破坏商业环境。

Sin embargo, el Protocolo reitera la necesidad que se expresó por primera vez en la Convención sobre el Cambio Climático de disponer de fondos que sirvan para ayudar a los países en desarrollo más vulnerables a los efectos perjudiciales del cambio climático a que puedan sufragar los costes de adaptación a tales efectos perjudiciales.

但《议定书》重申了首先在《气候变化公约》中提出提供资金帮助特别容易受到气候变化不利影响的发展中国家支付其适应这些不利影响的

La Comisión reitera la obligación de todas las comisiones de coordinar estrictamente con la Sede todas las funciones técnicas relativas a las videoconferencias y la infraestructura de tecnología de la información y aplicar las normas de las Naciones Unidas en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a fin de evitar gastos innecesarios.

委员会重申,所有委员会都有义务在有关视像会议和信息技术基础设施的所有技术问题上与总部密切协,并适联合国的信息和通信技术标准,以避免不

La Administración informó también a la Junta de que mejoraría otras medidas de seguimiento y gestión necesarias para cumplir el calendario de conclusión de los documentos del proyecto de reacondicionamiento, así como las medidas necesarias para controlar los gastos generales, producir unos documentos de diseño de la mayor calidad posible y cumplir los compromisos contraídos.

行政当局还告知委员会,行政当局将改进其他追踪和管理步骤,如期完成修工程的设计文件,并改进为间接控制、制作最高质量的设计文件、以及履行承诺原则而必须采取的措施。

La Federación de Rusia cuenta con la diversidad necesaria de instalaciones de lanzamiento para poner en órbitas cercanas a la Tierra de diversa inclinación cargas útiles que pesen entre varios cientos de kilogramos y 20 toneladas que por su fiabilidad y bajo costo relativo compiten airosamente con otros países en el mercado mundial de los servicios de lanzamiento.

俄罗斯联邦拥有各种发射设施于将重达数百公斤至20吨的各种倾斜有效载荷射入近地轨道,这些发射设施由于可靠和相对较低而成功地与其他国家在世界发射服务市场上进行竞争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必要的 费用 的西班牙语例句

用户正在搜索


饭后点心, 饭后水果, 饭后甜食, 饭后在桌旁度过的时间, 饭局, 饭量, 饭票, 饭铺, 饭钱, 饭食,

相似单词


必需, 必需的, 必需品, 必要, 必要的, 必要的 费用, 必要地, 必要条件, 必要性, 必由之路,
inversión 欧 路 软 件版 权 所 有

Los cargos diferidos se transferirán a la cuenta adecuada cuando se disponga de las consignaciones y fondos necesarios.

递延费用应在必要批款和经费到位后转入适当账户。

Por el contrario, los reglamentos inapropiados pueden crear importantes obstáculos para el comercio y la inversión, incluida la aparición de costes adicionales e innecesarios.

相反,不恰当的规则可能对贸易和投资造成重大障碍,包括增加额外和不必要费用

Se hizo referencia a la cuestión de los gastos adicionales y la necesidad de financiación, y se opinó que las directrices se podrían mejorar a ese respecto.

有人提请注意费用不断增加的问题和筹措资金必要,因此,建议加强准则的这一方面。

Un estudio del Organismo sobre sus servicios de hospital puso de relieve la necesidad de aplicar políticas más equitativas y económicas en sus cinco zonas de operaciones.

对近东救济工程处医院服务进行的一项研究突出说明,有必要在工程处五个业务区执行更公平和讲究费用效益的政策。

El transporte de niños a escuelas uniétnicas no sólo socava el retorno sostenible y la reconstrucción del país, sino que causa también importantes gastos que gravan innecesariamente los presupuestos cantonales y de las Entidades.

将孩子们运送到单一种族的学校不仅破坏了国家可持续的恢复和重建,而且带来昂贵的费用给州预算和实体预算造成不必要负担。

Su propio país, que tiene un gran número de emigrantes que envían remesas para ayudar a sus familias, está especialmente preocupado por la necesidad de reducir el costo de las transferencias de remesas.

厄瓜多尔有许多出境回国内,养活家人,所以厄瓜多尔特别关心降低费用必要性。

Evaluar el desempeño del contratista en fases iniciales de las obras de construcción ayudaría a la Oficina a controlar y mitigar las deficiencias de los contratistas, así como prevenir posibles sobrecostos y retrasos innecesarios.

在建筑工程初期阶段对承包商的履约情况进行执行情况考评,将有助于该办公室控制和减少承包商履约不力的地方,防止可能出现必要费用超支和延期。

En cuanto a los gastos relacionados con el personal del cuadro orgánico, los ajustes vienen impuestos por los movimientos de los multiplicadores del ajuste por lugar de destino aprobados por la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI).

就专业人员费用而言,经国际公务员制度委员会(公务员制度委员会)批准的工作地点差价调整数乘数如果出现变动,将触发这项费用必要调整。

La Comisión comprende que el servicio es necesario. pero estima que las disposiciones relativas a la obtención de servicios médicos y la participación en la financiación de los gastos correspondientes deberían elaborarse a priori y de forma transparente.

虽然委员会了解这项服务是必要,但医疗服务的提供和费用分担的安排应事先以透明方式作出。

En el párrafo 135, la Junta recomendó que la Caja de Previsión del Personal de Zona del OOPS hiciera los cambios necesarios en los procesos para reconocer los préstamos humanitarios al costo amortizado y asegurar el cumplimiento de la Norma Internacional de Contabilidad 39.

在第135段中,委员会建议近东救济工程处地区工作人员节约储金作出必要程序变动,以按照摊还费用确认人道主义贷款,确保遵守国际会计准则39。

Respondiendo a una pregunta sobre el aumento de los gastos de comercialización, explicó que el aumento general de los gastos de explotación era inferior al aumento de los ingresos, aunque sería necesario hacer inversiones en la comercialización para que el UNICEF siguiera siendo competitivo.

在答复一个关于营销开支上涨的问题时,他解释说,虽然营销开支方面的投资对于儿童基金会保持竞争力来说是必要,但业务费用的整个上涨幅度低于收入的上涨。

4 Si el Contratista no cumpliere prontamente esas órdenes de emergencia o medidas inmediatas de índole temporal, el Consejo podrá tomar las medidas que sean razonablemente necesarias para prevenir, contener, reducir al mínimo o reparar el daño grave al medio marino a costa del Contratista.

4 如果承包者不迅速遵从这种紧急命令或立即采取暂时性措施,理事会可采取必要合理措施,以防止、控制、减轻或弥补对海洋环境造成严重损害的情况,费用由承包者承担。

En el párrafo 344, la Junta recomendó que el UNICEF determinase los motivos del quebrantamiento de los controles financieros que habían dado lugar al pago de los servicios de personal temporario en ausencia del contrato requerido, y que tomase las medidas necesarias para corregir esa situación.

在第344段中,委员会建议儿童基金会鉴于财务管制失灵,结果在没有签订必要合同情况下支付临时助理人员的费用,建议儿童基金会查明原因,并解决问题。

14.6 El Secretario General y cualquiera de sus representantes debidamente autorizados tendrán acceso, para los estudios y auditorías, a todos los libros, documentos, informes y registros del Contratista que sean necesarios y directamente pertinentes para verificar los gastos a que se hace referencia en la cláusula 10.2 c).

6 秘书长及经正式授权的秘书长代表为审计和检查目的,应可查阅承包者所有任何必要和直接有关账薄、凭单、文件和记录,以核实第10.2(c)节所提及的费用

Estos esfuerzos fueron acompañados por la firma de un acuerdo con la ONUDI para convertir la oficina de El Cairo en una oficina regional. En virtud del acuerdo, Egipto se compromete a incrementar su contribución financiera a los gastos de explotación de la oficina y a proporcionarle todo el apoyo logístico necesario.

在作出这些努力的同时,与工发组织签署了一项协议,将开罗办事处转变为一个区域办事处;根据该协议,埃及承诺增加其对该办事处业务费用的财政捐款并提供所有必要后勤支助。

Al mismo tiempo, se sabe que las leyes y los reglamentos algunas veces no alcanzan los objetivos sociales previstos en muchos países, incluidos los países en desarrollo, y pueden ser perjudiciales para el entorno empresarial al imponer costos innecesarios, aumentar las incertidumbres y los riesgos y mantener o erigir obstáculos a la competencia.

同样的,众所周知,在许多国家中,包括在发展中国家中,法律和规章有时未能实现预期的社会目标,并因强加不必要费用、增加不确定性和风险、维持竞争或阻碍竞争,而破坏商业环境。

Sin embargo, el Protocolo reitera la necesidad que se expresó por primera vez en la Convención sobre el Cambio Climático de disponer de fondos que sirvan para ayudar a los países en desarrollo más vulnerables a los efectos perjudiciales del cambio climático a que puedan sufragar los costes de adaptación a tales efectos perjudiciales.

但《议定书》重申了首先在《气候变化公约》中提出必要提供资金帮助特别容易受到气候变化不利影响的发展中国家支付其适应这些不利影响的费用

La Comisión reitera la obligación de todas las comisiones de coordinar estrictamente con la Sede todas las funciones técnicas relativas a las videoconferencias y la infraestructura de tecnología de la información y aplicar las normas de las Naciones Unidas en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a fin de evitar gastos innecesarios.

委员会重申,所有委员会都有义务在有关视像会议和信息技术基础设施的所有技术问题上与总部密切协调,并适用联合国的信息和通信技术标准,以避免不必要费用

La Administración informó también a la Junta de que mejoraría otras medidas de seguimiento y gestión necesarias para cumplir el calendario de conclusión de los documentos del proyecto de reacondicionamiento, así como las medidas necesarias para controlar los gastos generales, producir unos documentos de diseño de la mayor calidad posible y cumplir los compromisos contraídos.

行政当局还告知委员会,行政当局将改进其他必要追踪和管理步骤,如期完成整修工程的设计文件,并改进为间接费用控制、制作最高质量的设计文件、以及履行承诺原则而必须采取的措施。

La Federación de Rusia cuenta con la diversidad necesaria de instalaciones de lanzamiento para poner en órbitas cercanas a la Tierra de diversa inclinación cargas útiles que pesen entre varios cientos de kilogramos y 20 toneladas que por su fiabilidad y bajo costo relativo compiten airosamente con otros países en el mercado mundial de los servicios de lanzamiento.

俄罗斯联邦拥有各种必要发射设施用于将重达数百公斤至20吨的各种倾斜有效载荷射入近地轨道,这些发射设施由于可靠和费用相对较低而成功地与其他国家在世界发射服务市场上进行竞争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必要的 费用 的西班牙语例句

用户正在搜索


泛光灯, 泛滥, 泛论, 泛美的, 泛美主义, 泛神论, 泛神论的, 泛音, 泛指, ,

相似单词


必需, 必需的, 必需品, 必要, 必要的, 必要的 费用, 必要地, 必要条件, 必要性, 必由之路,
inversión 欧 路 软 件版 权 所 有

Los cargos diferidos se transferirán a la cuenta adecuada cuando se disponga de las consignaciones y fondos necesarios.

递延应在批款和经费到位后转入适当账户。

Por el contrario, los reglamentos inapropiados pueden crear importantes obstáculos para el comercio y la inversión, incluida la aparición de costes adicionales e innecesarios.

相反,不恰当的规则可能对贸易和投资造成重大障碍,包括增加额外和不

Se hizo referencia a la cuestión de los gastos adicionales y la necesidad de financiación, y se opinó que las directrices se podrían mejorar a ese respecto.

提请注意不断增加的问题和筹措资金,因此,建议加强准则的这一方面。

Un estudio del Organismo sobre sus servicios de hospital puso de relieve la necesidad de aplicar políticas más equitativas y económicas en sus cinco zonas de operaciones.

对近东救济工程处医院服务进行的一项研究突出说明,有在工程处五个业务区执行更公平和讲究效益的政策。

El transporte de niños a escuelas uniétnicas no sólo socava el retorno sostenible y la reconstrucción del país, sino que causa también importantes gastos que gravan innecesariamente los presupuestos cantonales y de las Entidades.

将孩子们运送到单一种族的学校不仅破坏了国家可持续的恢复和重建,而且带来昂贵的给州预算和实体预算造成不负担。

Su propio país, que tiene un gran número de emigrantes que envían remesas para ayudar a sus familias, está especialmente preocupado por la necesidad de reducir el costo de las transferencias de remesas.

厄瓜多尔有许多出境移民钱汇回国内,养活家,所以厄瓜多尔特别关心降低汇款性。

Evaluar el desempeño del contratista en fases iniciales de las obras de construcción ayudaría a la Oficina a controlar y mitigar las deficiencias de los contratistas, así como prevenir posibles sobrecostos y retrasos innecesarios.

在建筑工程初期阶段对承包商的履约情况进行执行情况考评,将有助于该办公室控制和减少承包商履约不力的地方,防止可能出现超支和延期。

En cuanto a los gastos relacionados con el personal del cuadro orgánico, los ajustes vienen impuestos por los movimientos de los multiplicadores del ajuste por lugar de destino aprobados por la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI).

就专业而言,经国际公务员制度委员会(公务员制度委员会)批准的工作地点差价整数乘数如果出现变动,将触发这项整。

La Comisión comprende que el servicio es necesario. pero estima que las disposiciones relativas a la obtención de servicios médicos y la participación en la financiación de los gastos correspondientes deberían elaborarse a priori y de forma transparente.

虽然委员会了解这项服务是,但医疗服务的提供和分担的安排应事先以透明方式作出。

En el párrafo 135, la Junta recomendó que la Caja de Previsión del Personal de Zona del OOPS hiciera los cambios necesarios en los procesos para reconocer los préstamos humanitarios al costo amortizado y asegurar el cumplimiento de la Norma Internacional de Contabilidad 39.

在第135段中,委员会建议近东救济工程处地区工作员节约储金作出程序变动,以按照摊还确认道主义贷款,确保遵守国际会计准则39。

Respondiendo a una pregunta sobre el aumento de los gastos de comercialización, explicó que el aumento general de los gastos de explotación era inferior al aumento de los ingresos, aunque sería necesario hacer inversiones en la comercialización para que el UNICEF siguiera siendo competitivo.

在答复一个关于营销开支上涨的问题时,他解释说,虽然营销开支方面的投资对于儿童基金会保持竞争力来说是,但业务的整个上涨幅度低于收入的上涨。

4 Si el Contratista no cumpliere prontamente esas órdenes de emergencia o medidas inmediatas de índole temporal, el Consejo podrá tomar las medidas que sean razonablemente necesarias para prevenir, contener, reducir al mínimo o reparar el daño grave al medio marino a costa del Contratista.

4 如果承包者不迅速遵从这种紧急命令或立即采取暂时性措施,理事会可采取合理措施,以防止、控制、减轻或弥补对海洋环境造成严重损害的情况,由承包者承担。

En el párrafo 344, la Junta recomendó que el UNICEF determinase los motivos del quebrantamiento de los controles financieros que habían dado lugar al pago de los servicios de personal temporario en ausencia del contrato requerido, y que tomase las medidas necesarias para corregir esa situación.

在第344段中,委员会建议儿童基金会鉴于财务管制失灵,结果在没有签订合同情况下支付临时助理员的,建议儿童基金会查明原因,并解决问题。

14.6 El Secretario General y cualquiera de sus representantes debidamente autorizados tendrán acceso, para los estudios y auditorías, a todos los libros, documentos, informes y registros del Contratista que sean necesarios y directamente pertinentes para verificar los gastos a que se hace referencia en la cláusula 10.2 c).

6 秘书长及经正式授权的秘书长代表为审计和检查目的,应可查阅承包者所有任何和直接有关账薄、凭单、文件和记录,以核实第10.2(c)节所提及的

Estos esfuerzos fueron acompañados por la firma de un acuerdo con la ONUDI para convertir la oficina de El Cairo en una oficina regional. En virtud del acuerdo, Egipto se compromete a incrementar su contribución financiera a los gastos de explotación de la oficina y a proporcionarle todo el apoyo logístico necesario.

在作出这些努力的同时,与工发组织签署了一项协议,将开罗办事处转变为一个区域办事处;根据该协议,埃及承诺增加其对该办事处业务的财政捐款并提供所有后勤支助。

Al mismo tiempo, se sabe que las leyes y los reglamentos algunas veces no alcanzan los objetivos sociales previstos en muchos países, incluidos los países en desarrollo, y pueden ser perjudiciales para el entorno empresarial al imponer costos innecesarios, aumentar las incertidumbres y los riesgos y mantener o erigir obstáculos a la competencia.

同样的,众所周知,在许多国家中,包括在发展中国家中,法律和规章有时未能实现预期的社会目标,并因强加不、增加不确定性和风险、维持竞争或阻碍竞争,而破坏商业环境。

Sin embargo, el Protocolo reitera la necesidad que se expresó por primera vez en la Convención sobre el Cambio Climático de disponer de fondos que sirvan para ayudar a los países en desarrollo más vulnerables a los efectos perjudiciales del cambio climático a que puedan sufragar los costes de adaptación a tales efectos perjudiciales.

但《议定书》重申了首先在《气候变化公约》中提出提供资金帮助特别容易受到气候变化不利影响的发展中国家支付其适应这些不利影响的

La Comisión reitera la obligación de todas las comisiones de coordinar estrictamente con la Sede todas las funciones técnicas relativas a las videoconferencias y la infraestructura de tecnología de la información y aplicar las normas de las Naciones Unidas en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a fin de evitar gastos innecesarios.

委员会重申,所有委员会都有义务在有关视像会议和信息技术基础设施的所有技术问题上与总部密切协,并适联合国的信息和通信技术标准,以避免不

La Administración informó también a la Junta de que mejoraría otras medidas de seguimiento y gestión necesarias para cumplir el calendario de conclusión de los documentos del proyecto de reacondicionamiento, así como las medidas necesarias para controlar los gastos generales, producir unos documentos de diseño de la mayor calidad posible y cumplir los compromisos contraídos.

行政当局还告知委员会,行政当局将改进其他追踪和管理步骤,如期完成整修工程的设计文件,并改进为间接控制、制作最高质量的设计文件、以及履行承诺原则而须采取的措施。

La Federación de Rusia cuenta con la diversidad necesaria de instalaciones de lanzamiento para poner en órbitas cercanas a la Tierra de diversa inclinación cargas útiles que pesen entre varios cientos de kilogramos y 20 toneladas que por su fiabilidad y bajo costo relativo compiten airosamente con otros países en el mercado mundial de los servicios de lanzamiento.

俄罗斯联邦拥有各种发射设施于将重达数百公斤至20吨的各种倾斜有效载荷射入近地轨道,这些发射设施由于可靠和相对较低而成功地与其他国家在世界发射服务市场上进行竞争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必要的 费用 的西班牙语例句

用户正在搜索


贩运, 贩子, 梵蒂冈, , 方案, 方便, 方便的, 方步, 方才, 方程,

相似单词


必需, 必需的, 必需品, 必要, 必要的, 必要的 费用, 必要地, 必要条件, 必要性, 必由之路,
inversión 欧 路 软 件版 权 所 有

Los cargos diferidos se transferirán a la cuenta adecuada cuando se disponga de las consignaciones y fondos necesarios.

递延费用应在必要批款和经费到位后转入适当账户。

Por el contrario, los reglamentos inapropiados pueden crear importantes obstáculos para el comercio y la inversión, incluida la aparición de costes adicionales e innecesarios.

相反,不恰当的规则可能对贸易和投资造成重大障碍,包括增加额外和不必要费用

Se hizo referencia a la cuestión de los gastos adicionales y la necesidad de financiación, y se opinó que las directrices se podrían mejorar a ese respecto.

有人提请注意费用不断增加的问题和筹措资金必要,因此,建议加强准则的这一方面。

Un estudio del Organismo sobre sus servicios de hospital puso de relieve la necesidad de aplicar políticas más equitativas y económicas en sus cinco zonas de operaciones.

对近东救济医院服务进行的一项研究突出说明,有必要五个业务区执行更公平和讲究费用效益的政策。

El transporte de niños a escuelas uniétnicas no sólo socava el retorno sostenible y la reconstrucción del país, sino que causa también importantes gastos que gravan innecesariamente los presupuestos cantonales y de las Entidades.

将孩子们运送到单一种族的学校不仅破坏了国家可持续的恢复和重建,而且带来昂贵的费用给州预算和实体预算造成不必要负担。

Su propio país, que tiene un gran número de emigrantes que envían remesas para ayudar a sus familias, está especialmente preocupado por la necesidad de reducir el costo de las transferencias de remesas.

厄瓜多尔有许多出境移民钱汇回国内,养活家人,所以厄瓜多尔特别关心降低汇款费用必要性。

Evaluar el desempeño del contratista en fases iniciales de las obras de construcción ayudaría a la Oficina a controlar y mitigar las deficiencias de los contratistas, así como prevenir posibles sobrecostos y retrasos innecesarios.

在建筑初期阶段对承包商的履约情况进行执行情况考评,将有助于该办公室控和减少承包商履约不力的地方,防止可能出现必要费用超支和延期。

En cuanto a los gastos relacionados con el personal del cuadro orgánico, los ajustes vienen impuestos por los movimientos de los multiplicadores del ajuste por lugar de destino aprobados por la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI).

就专业人费用而言,经国际公务会(公务会)批准的作地点差价调整数乘数如果出现变动,将触发这项费用必要调整。

La Comisión comprende que el servicio es necesario. pero estima que las disposiciones relativas a la obtención de servicios médicos y la participación en la financiación de los gastos correspondientes deberían elaborarse a priori y de forma transparente.

虽然委会了解这项服务是必要,但医疗服务的提供和费用分担的安排应事先以透明方式作出。

En el párrafo 135, la Junta recomendó que la Caja de Previsión del Personal de Zona del OOPS hiciera los cambios necesarios en los procesos para reconocer los préstamos humanitarios al costo amortizado y asegurar el cumplimiento de la Norma Internacional de Contabilidad 39.

在第135段中,委会建议近东救济地区作人节约储金作出必要序变动,以按照摊还费用确认人道主义贷款,确保遵守国际会计准则39。

Respondiendo a una pregunta sobre el aumento de los gastos de comercialización, explicó que el aumento general de los gastos de explotación era inferior al aumento de los ingresos, aunque sería necesario hacer inversiones en la comercialización para que el UNICEF siguiera siendo competitivo.

在答复一个关于营销开支上涨的问题时,他解释说,虽然营销开支方面的投资对于儿童基金会保持竞争力来说是必要,但业务费用的整个上涨幅低于收入的上涨。

4 Si el Contratista no cumpliere prontamente esas órdenes de emergencia o medidas inmediatas de índole temporal, el Consejo podrá tomar las medidas que sean razonablemente necesarias para prevenir, contener, reducir al mínimo o reparar el daño grave al medio marino a costa del Contratista.

4 如果承包者不迅速遵从这种紧急命令或立即采取暂时性措施,理事会可采取必要合理措施,以防止、控、减轻或弥补对海洋环境造成严重损害的情况,费用由承包者承担。

En el párrafo 344, la Junta recomendó que el UNICEF determinase los motivos del quebrantamiento de los controles financieros que habían dado lugar al pago de los servicios de personal temporario en ausencia del contrato requerido, y que tomase las medidas necesarias para corregir esa situación.

在第344段中,委会建议儿童基金会鉴于财务管失灵,结果在没有签订必要合同情况下支付临时助理人费用,建议儿童基金会查明原因,并解决问题。

14.6 El Secretario General y cualquiera de sus representantes debidamente autorizados tendrán acceso, para los estudios y auditorías, a todos los libros, documentos, informes y registros del Contratista que sean necesarios y directamente pertinentes para verificar los gastos a que se hace referencia en la cláusula 10.2 c).

6 秘书长及经正式授权的秘书长代表为审计和检查目的,应可查阅承包者所有任何必要和直接有关账薄、凭单、文件和记录,以核实第10.2(c)节所提及的费用

Estos esfuerzos fueron acompañados por la firma de un acuerdo con la ONUDI para convertir la oficina de El Cairo en una oficina regional. En virtud del acuerdo, Egipto se compromete a incrementar su contribución financiera a los gastos de explotación de la oficina y a proporcionarle todo el apoyo logístico necesario.

在作出这些努力的同时,与发组织签署了一项协议,将开罗办事转变为一个区域办事;根据该协议,埃及承诺增加其对该办事业务费用的财政捐款并提供所有必要后勤支助。

Al mismo tiempo, se sabe que las leyes y los reglamentos algunas veces no alcanzan los objetivos sociales previstos en muchos países, incluidos los países en desarrollo, y pueden ser perjudiciales para el entorno empresarial al imponer costos innecesarios, aumentar las incertidumbres y los riesgos y mantener o erigir obstáculos a la competencia.

同样的,众所周知,在许多国家中,包括在发展中国家中,法律和规章有时未能实现预期的社会目标,并因强加不必要费用、增加不确定性和风险、维持竞争或阻碍竞争,而破坏商业环境。

Sin embargo, el Protocolo reitera la necesidad que se expresó por primera vez en la Convención sobre el Cambio Climático de disponer de fondos que sirvan para ayudar a los países en desarrollo más vulnerables a los efectos perjudiciales del cambio climático a que puedan sufragar los costes de adaptación a tales efectos perjudiciales.

但《议定书》重申了首先在《气候变化公约》中提出必要提供资金帮助特别容易受到气候变化不利影响的发展中国家支付其适应这些不利影响的费用

La Comisión reitera la obligación de todas las comisiones de coordinar estrictamente con la Sede todas las funciones técnicas relativas a las videoconferencias y la infraestructura de tecnología de la información y aplicar las normas de las Naciones Unidas en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a fin de evitar gastos innecesarios.

会重申,所有委会都有义务在有关视像会议和信息技术基础设施的所有技术问题上与总部密切协调,并适用联合国的信息和通信技术标准,以避免不必要费用

La Administración informó también a la Junta de que mejoraría otras medidas de seguimiento y gestión necesarias para cumplir el calendario de conclusión de los documentos del proyecto de reacondicionamiento, así como las medidas necesarias para controlar los gastos generales, producir unos documentos de diseño de la mayor calidad posible y cumplir los compromisos contraídos.

行政当局还告知委会,行政当局将改进其他必要追踪和管理步骤,如期完成整修的设计文件,并改进为间接费用作最高质量的设计文件、以及履行承诺原则而必须采取的措施。

La Federación de Rusia cuenta con la diversidad necesaria de instalaciones de lanzamiento para poner en órbitas cercanas a la Tierra de diversa inclinación cargas útiles que pesen entre varios cientos de kilogramos y 20 toneladas que por su fiabilidad y bajo costo relativo compiten airosamente con otros países en el mercado mundial de los servicios de lanzamiento.

俄罗斯联邦拥有各种必要发射设施用于将重达数百公斤至20吨的各种倾斜有效载荷射入近地轨道,这些发射设施由于可靠和费用相对较低而成功地与其他国家在世界发射服务市场上进行竞争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必要的 费用 的西班牙语例句

用户正在搜索


方块, 方块布料, 方框, 方括号, 方面, 方木, 方铅矿, 方石, 方式, 方糖,

相似单词


必需, 必需的, 必需品, 必要, 必要的, 必要的 费用, 必要地, 必要条件, 必要性, 必由之路,
inversión 欧 路 软 件版 权 所 有

Los cargos diferidos se transferirán a la cuenta adecuada cuando se disponga de las consignaciones y fondos necesarios.

递延费用应在必要批款和经费位后转入适当账户。

Por el contrario, los reglamentos inapropiados pueden crear importantes obstáculos para el comercio y la inversión, incluida la aparición de costes adicionales e innecesarios.

相反,不恰当的规则可能对贸易和投资造成重大障碍,包括增加额外和不必要费用

Se hizo referencia a la cuestión de los gastos adicionales y la necesidad de financiación, y se opinó que las directrices se podrían mejorar a ese respecto.

有人提请注意费用不断增加的问题和筹措资金必要,因此,建议加强准则的这一方面。

Un estudio del Organismo sobre sus servicios de hospital puso de relieve la necesidad de aplicar políticas más equitativas y económicas en sus cinco zonas de operaciones.

对近东救济工程处医院服务进行的一项研究突出说明,有必要在工程处五个业务区执行更平和讲究费用效益的政策。

El transporte de niños a escuelas uniétnicas no sólo socava el retorno sostenible y la reconstrucción del país, sino que causa también importantes gastos que gravan innecesariamente los presupuestos cantonales y de las Entidades.

将孩子们单一种族的学校不仅破坏了国家可持续的恢复和重建,而且带来昂贵的费用给州预算和实体预算造成不必要负担。

Su propio país, que tiene un gran número de emigrantes que envían remesas para ayudar a sus familias, está especialmente preocupado por la necesidad de reducir el costo de las transferencias de remesas.

厄瓜多尔有许多出境移民钱汇回国内,养活家人,所以厄瓜多尔特别关心降低汇款费用必要性。

Evaluar el desempeño del contratista en fases iniciales de las obras de construcción ayudaría a la Oficina a controlar y mitigar las deficiencias de los contratistas, así como prevenir posibles sobrecostos y retrasos innecesarios.

在建筑工程初期阶段对承包商的履约情况进行执行情况考评,将有助于该控制和减少承包商履约不力的地方,防止可能出现必要费用超支和延期。

En cuanto a los gastos relacionados con el personal del cuadro orgánico, los ajustes vienen impuestos por los movimientos de los multiplicadores del ajuste por lugar de destino aprobados por la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI).

就专业人员费用而言,经国际务员制度委员会(务员制度委员会)批准的工作地点差价调整数乘数如果出现变动,将触发这项费用必要调整。

La Comisión comprende que el servicio es necesario. pero estima que las disposiciones relativas a la obtención de servicios médicos y la participación en la financiación de los gastos correspondientes deberían elaborarse a priori y de forma transparente.

虽然委员会了解这项服务是必要,但医疗服务的提供和费用分担的安排应事先以透明方式作出。

En el párrafo 135, la Junta recomendó que la Caja de Previsión del Personal de Zona del OOPS hiciera los cambios necesarios en los procesos para reconocer los préstamos humanitarios al costo amortizado y asegurar el cumplimiento de la Norma Internacional de Contabilidad 39.

在第135段中,委员会建议近东救济工程处地区工作人员节约储金作出必要程序变动,以按照摊还费用确认人道主义贷款,确保遵守国际会计准则39。

Respondiendo a una pregunta sobre el aumento de los gastos de comercialización, explicó que el aumento general de los gastos de explotación era inferior al aumento de los ingresos, aunque sería necesario hacer inversiones en la comercialización para que el UNICEF siguiera siendo competitivo.

在答复一个关于营销开支上涨的问题时,他解释说,虽然营销开支方面的投资对于儿童基金会保持竞争力来说是必要,但业务费用的整个上涨幅度低于收入的上涨。

4 Si el Contratista no cumpliere prontamente esas órdenes de emergencia o medidas inmediatas de índole temporal, el Consejo podrá tomar las medidas que sean razonablemente necesarias para prevenir, contener, reducir al mínimo o reparar el daño grave al medio marino a costa del Contratista.

4 如果承包者不迅速遵从这种紧急命令或立即采取暂时性措施,理事会可采取必要合理措施,以防止、控制、减轻或弥补对海洋环境造成严重损害的情况,费用由承包者承担。

En el párrafo 344, la Junta recomendó que el UNICEF determinase los motivos del quebrantamiento de los controles financieros que habían dado lugar al pago de los servicios de personal temporario en ausencia del contrato requerido, y que tomase las medidas necesarias para corregir esa situación.

在第344段中,委员会建议儿童基金会鉴于财务管制失灵,结果在没有签订必要合同情况下支付临时助理人员的费用,建议儿童基金会查明原因,并解决问题。

14.6 El Secretario General y cualquiera de sus representantes debidamente autorizados tendrán acceso, para los estudios y auditorías, a todos los libros, documentos, informes y registros del Contratista que sean necesarios y directamente pertinentes para verificar los gastos a que se hace referencia en la cláusula 10.2 c).

6 秘书长及经正式授权的秘书长代表为审计和检查目的,应可查阅承包者所有任何必要和直接有关账薄、凭单、文件和记录,以核实第10.2(c)节所提及的费用

Estos esfuerzos fueron acompañados por la firma de un acuerdo con la ONUDI para convertir la oficina de El Cairo en una oficina regional. En virtud del acuerdo, Egipto se compromete a incrementar su contribución financiera a los gastos de explotación de la oficina y a proporcionarle todo el apoyo logístico necesario.

在作出这些努力的同时,与工发组织签署了一项协议,将开罗事处转变为一个区域事处;根据该协议,埃及承诺增加其对该事处业务费用的财政捐款并提供所有必要后勤支助。

Al mismo tiempo, se sabe que las leyes y los reglamentos algunas veces no alcanzan los objetivos sociales previstos en muchos países, incluidos los países en desarrollo, y pueden ser perjudiciales para el entorno empresarial al imponer costos innecesarios, aumentar las incertidumbres y los riesgos y mantener o erigir obstáculos a la competencia.

同样的,众所周知,在许多国家中,包括在发展中国家中,法律和规章有时未能实现预期的社会目标,并因强加不必要费用、增加不确定性和风险、维持竞争或阻碍竞争,而破坏商业环境。

Sin embargo, el Protocolo reitera la necesidad que se expresó por primera vez en la Convención sobre el Cambio Climático de disponer de fondos que sirvan para ayudar a los países en desarrollo más vulnerables a los efectos perjudiciales del cambio climático a que puedan sufragar los costes de adaptación a tales efectos perjudiciales.

但《议定书》重申了首先在《气候变化约》中提出必要提供资金帮助特别容易受气候变化不利影响的发展中国家支付其适应这些不利影响的费用

La Comisión reitera la obligación de todas las comisiones de coordinar estrictamente con la Sede todas las funciones técnicas relativas a las videoconferencias y la infraestructura de tecnología de la información y aplicar las normas de las Naciones Unidas en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a fin de evitar gastos innecesarios.

委员会重申,所有委员会都有义务在有关视像会议和信息技术基础设施的所有技术问题上与总部密切协调,并适用联合国的信息和通信技术标准,以避免不必要费用

La Administración informó también a la Junta de que mejoraría otras medidas de seguimiento y gestión necesarias para cumplir el calendario de conclusión de los documentos del proyecto de reacondicionamiento, así como las medidas necesarias para controlar los gastos generales, producir unos documentos de diseño de la mayor calidad posible y cumplir los compromisos contraídos.

行政当局还告知委员会,行政当局将改进其他必要追踪和管理步骤,如期完成整修工程的设计文件,并改进为间接费用控制、制作最高质量的设计文件、以及履行承诺原则而必须采取的措施。

La Federación de Rusia cuenta con la diversidad necesaria de instalaciones de lanzamiento para poner en órbitas cercanas a la Tierra de diversa inclinación cargas útiles que pesen entre varios cientos de kilogramos y 20 toneladas que por su fiabilidad y bajo costo relativo compiten airosamente con otros países en el mercado mundial de los servicios de lanzamiento.

俄罗斯联邦拥有各种必要发射设施用于将重达数百斤至20吨的各种倾斜有效载荷射入近地轨道,这些发射设施由于可靠和费用相对较低而成功地与其他国家在世界发射服务市场上进行竞争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必要的 费用 的西班牙语例句

用户正在搜索


方圆, 方针, 方正, 方志, 方桌, 方子, 方籽的, , 坊间, ,

相似单词


必需, 必需的, 必需品, 必要, 必要的, 必要的 费用, 必要地, 必要条件, 必要性, 必由之路,
inversión 欧 路 软 件版 权 所 有

Los cargos diferidos se transferirán a la cuenta adecuada cuando se disponga de las consignaciones y fondos necesarios.

递延应在必要批款和经到位后转入适当账户。

Por el contrario, los reglamentos inapropiados pueden crear importantes obstáculos para el comercio y la inversión, incluida la aparición de costes adicionales e innecesarios.

相反,恰当的规则可能对贸易和投资造成重大障碍,包括增加额外和必要

Se hizo referencia a la cuestión de los gastos adicionales y la necesidad de financiación, y se opinó que las directrices se podrían mejorar a ese respecto.

有人提请注意断增加的问题和筹措资金必要,因此,建议加强准则的一方面。

Un estudio del Organismo sobre sus servicios de hospital puso de relieve la necesidad de aplicar políticas más equitativas y económicas en sus cinco zonas de operaciones.

对近东救济工程处医院服务进行的一项研究突出说明,有必要在工程处五个业务区执行更公平和讲究效益的政策。

El transporte de niños a escuelas uniétnicas no sólo socava el retorno sostenible y la reconstrucción del país, sino que causa también importantes gastos que gravan innecesariamente los presupuestos cantonales y de las Entidades.

将孩子们运送到单一种族的学校仅破坏了国家可持续的恢复和重建,而且带来昂贵的给州预算和实体预算造成必要负担。

Su propio país, que tiene un gran número de emigrantes que envían remesas para ayudar a sus familias, está especialmente preocupado por la necesidad de reducir el costo de las transferencias de remesas.

厄瓜多尔有许多出境移民钱汇回国内,养活家人,所以厄瓜多尔特别关心降低汇款必要性。

Evaluar el desempeño del contratista en fases iniciales de las obras de construcción ayudaría a la Oficina a controlar y mitigar las deficiencias de los contratistas, así como prevenir posibles sobrecostos y retrasos innecesarios.

在建筑工程初期阶段对承包商的履约情况进行执行情况考评,将有助于该办公室控制和减少承包商履约力的地方,防止可能出现必要超支和延期。

En cuanto a los gastos relacionados con el personal del cuadro orgánico, los ajustes vienen impuestos por los movimientos de los multiplicadores del ajuste por lugar de destino aprobados por la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI).

就专业人员而言,经国际公务员制度委员会(公务员制度委员会)批准的工作地点差价调整数乘数如果出现变动,将必要调整。

La Comisión comprende que el servicio es necesario. pero estima que las disposiciones relativas a la obtención de servicios médicos y la participación en la financiación de los gastos correspondientes deberían elaborarse a priori y de forma transparente.

虽然委员会了解项服务是必要,但医疗服务的提供和分担的安排应事先以透明方式作出。

En el párrafo 135, la Junta recomendó que la Caja de Previsión del Personal de Zona del OOPS hiciera los cambios necesarios en los procesos para reconocer los préstamos humanitarios al costo amortizado y asegurar el cumplimiento de la Norma Internacional de Contabilidad 39.

在第135段中,委员会建议近东救济工程处地区工作人员节约储金作出必要程序变动,以按照摊还确认人道主义贷款,确保遵守国际会计准则39。

Respondiendo a una pregunta sobre el aumento de los gastos de comercialización, explicó que el aumento general de los gastos de explotación era inferior al aumento de los ingresos, aunque sería necesario hacer inversiones en la comercialización para que el UNICEF siguiera siendo competitivo.

在答复一个关于营销开支上涨的问题时,他解释说,虽然营销开支方面的投资对于儿童基金会保持竞争力来说是必要,但业务的整个上涨幅度低于收入的上涨。

4 Si el Contratista no cumpliere prontamente esas órdenes de emergencia o medidas inmediatas de índole temporal, el Consejo podrá tomar las medidas que sean razonablemente necesarias para prevenir, contener, reducir al mínimo o reparar el daño grave al medio marino a costa del Contratista.

4 如果承包者迅速遵从种紧急命令或立即采取暂时性措施,理事会可采取必要合理措施,以防止、控制、减轻或弥补对海洋环境造成严重损害的情况,由承包者承担。

En el párrafo 344, la Junta recomendó que el UNICEF determinase los motivos del quebrantamiento de los controles financieros que habían dado lugar al pago de los servicios de personal temporario en ausencia del contrato requerido, y que tomase las medidas necesarias para corregir esa situación.

在第344段中,委员会建议儿童基金会鉴于财务管制失灵,结果在没有签订必要合同情况下支付临时助理人员的,建议儿童基金会查明原因,并解决问题。

14.6 El Secretario General y cualquiera de sus representantes debidamente autorizados tendrán acceso, para los estudios y auditorías, a todos los libros, documentos, informes y registros del Contratista que sean necesarios y directamente pertinentes para verificar los gastos a que se hace referencia en la cláusula 10.2 c).

6 秘书长及经正式授权的秘书长代表为审计和检查目的,应可查阅承包者所有任何必要和直接有关账薄、凭单、文件和记录,以核实第10.2(c)节所提及的

Estos esfuerzos fueron acompañados por la firma de un acuerdo con la ONUDI para convertir la oficina de El Cairo en una oficina regional. En virtud del acuerdo, Egipto se compromete a incrementar su contribución financiera a los gastos de explotación de la oficina y a proporcionarle todo el apoyo logístico necesario.

在作出些努力的同时,与工组织签署了一项协议,将开罗办事处转变为一个区域办事处;根据该协议,埃及承诺增加其对该办事处业务的财政捐款并提供所有必要后勤支助。

Al mismo tiempo, se sabe que las leyes y los reglamentos algunas veces no alcanzan los objetivos sociales previstos en muchos países, incluidos los países en desarrollo, y pueden ser perjudiciales para el entorno empresarial al imponer costos innecesarios, aumentar las incertidumbres y los riesgos y mantener o erigir obstáculos a la competencia.

同样的,众所周知,在许多国家中,包括在展中国家中,法律和规章有时未能实现预期的社会目标,并因强加必要、增加确定性和风险、维持竞争或阻碍竞争,而破坏商业环境。

Sin embargo, el Protocolo reitera la necesidad que se expresó por primera vez en la Convención sobre el Cambio Climático de disponer de fondos que sirvan para ayudar a los países en desarrollo más vulnerables a los efectos perjudiciales del cambio climático a que puedan sufragar los costes de adaptación a tales efectos perjudiciales.

但《议定书》重申了首先在《气候变化公约》中提出必要提供资金帮助特别容易受到气候变化利影响的展中国家支付其适应利影响的

La Comisión reitera la obligación de todas las comisiones de coordinar estrictamente con la Sede todas las funciones técnicas relativas a las videoconferencias y la infraestructura de tecnología de la información y aplicar las normas de las Naciones Unidas en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a fin de evitar gastos innecesarios.

委员会重申,所有委员会都有义务在有关视像会议和信息技术基础设施的所有技术问题上与总部密切协调,并适联合国的信息和通信技术标准,以避免必要

La Administración informó también a la Junta de que mejoraría otras medidas de seguimiento y gestión necesarias para cumplir el calendario de conclusión de los documentos del proyecto de reacondicionamiento, así como las medidas necesarias para controlar los gastos generales, producir unos documentos de diseño de la mayor calidad posible y cumplir los compromisos contraídos.

行政当局还告知委员会,行政当局将改进其他必要追踪和管理步骤,如期完成整修工程的设计文件,并改进为间接控制、制作最高质量的设计文件、以及履行承诺原则而必须采取的措施。

La Federación de Rusia cuenta con la diversidad necesaria de instalaciones de lanzamiento para poner en órbitas cercanas a la Tierra de diversa inclinación cargas útiles que pesen entre varios cientos de kilogramos y 20 toneladas que por su fiabilidad y bajo costo relativo compiten airosamente con otros países en el mercado mundial de los servicios de lanzamiento.

俄罗斯联邦拥有各种必要射设施于将重达数百公斤至20吨的各种倾斜有效载荷射入近地轨道,射设施由于可靠和相对较低而成功地与其他国家在世界射服务市场上进行竞争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必要的 费用 的西班牙语例句

用户正在搜索


防不胜防, 防潮, 防尘, 防尘帽, 防臭气阀, 防除, 防磁, 防弹, 防弹的, 防盗,

相似单词


必需, 必需的, 必需品, 必要, 必要的, 必要的 费用, 必要地, 必要条件, 必要性, 必由之路,
inversión 欧 路 软 件版 权 所 有

Los cargos diferidos se transferirán a la cuenta adecuada cuando se disponga de las consignaciones y fondos necesarios.

递延应在必要批款和经到位后转入适当账户。

Por el contrario, los reglamentos inapropiados pueden crear importantes obstáculos para el comercio y la inversión, incluida la aparición de costes adicionales e innecesarios.

相反,恰当规则可能对贸易和投资造成重大障碍,包括增加额外和必要

Se hizo referencia a la cuestión de los gastos adicionales y la necesidad de financiación, y se opinó que las directrices se podrían mejorar a ese respecto.

有人提请注意断增加问题和筹措资金必要,因此,建议加强准则这一方面。

Un estudio del Organismo sobre sus servicios de hospital puso de relieve la necesidad de aplicar políticas más equitativas y económicas en sus cinco zonas de operaciones.

对近东救济工程处医院服务进行一项研突出说明,有必要在工程处五个业务区执行更公平和效益政策。

El transporte de niños a escuelas uniétnicas no sólo socava el retorno sostenible y la reconstrucción del país, sino que causa también importantes gastos que gravan innecesariamente los presupuestos cantonales y de las Entidades.

将孩子们运送到单一种族学校仅破坏了国家可持续恢复和重建,而且带来昂贵给州预算和实体预算造成必要负担。

Su propio país, que tiene un gran número de emigrantes que envían remesas para ayudar a sus familias, está especialmente preocupado por la necesidad de reducir el costo de las transferencias de remesas.

厄瓜多尔有许多出境移民钱汇回国内,养活家人,所以厄瓜多尔特别关心降低汇款必要性。

Evaluar el desempeño del contratista en fases iniciales de las obras de construcción ayudaría a la Oficina a controlar y mitigar las deficiencias de los contratistas, así como prevenir posibles sobrecostos y retrasos innecesarios.

在建筑工程初期阶段对承包商履约情况进行执行情况考评,将有助于该办公室控制和减少承包商履约地方,防止可能出现必要超支和延期。

En cuanto a los gastos relacionados con el personal del cuadro orgánico, los ajustes vienen impuestos por los movimientos de los multiplicadores del ajuste por lugar de destino aprobados por la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI).

就专业人员而言,经国际公务员制度委员会(公务员制度委员会)批准工作地点差价调整数乘数如果出现变动,将触发这项必要调整。

La Comisión comprende que el servicio es necesario. pero estima que las disposiciones relativas a la obtención de servicios médicos y la participación en la financiación de los gastos correspondientes deberían elaborarse a priori y de forma transparente.

虽然委员会了解这项服务是必要,但医疗服务提供和分担安排应事先以透明方式作出。

En el párrafo 135, la Junta recomendó que la Caja de Previsión del Personal de Zona del OOPS hiciera los cambios necesarios en los procesos para reconocer los préstamos humanitarios al costo amortizado y asegurar el cumplimiento de la Norma Internacional de Contabilidad 39.

在第135段中,委员会建议近东救济工程处地区工作人员节约储金作出必要程序变动,以按照摊还确认人道主义贷款,确保遵守国际会计准则39。

Respondiendo a una pregunta sobre el aumento de los gastos de comercialización, explicó que el aumento general de los gastos de explotación era inferior al aumento de los ingresos, aunque sería necesario hacer inversiones en la comercialización para que el UNICEF siguiera siendo competitivo.

在答复一个关于营销开支上涨问题时,他解释说,虽然营销开支方面投资对于儿童基金会保持竞争来说是必要,但业务整个上涨幅度低于收入上涨。

4 Si el Contratista no cumpliere prontamente esas órdenes de emergencia o medidas inmediatas de índole temporal, el Consejo podrá tomar las medidas que sean razonablemente necesarias para prevenir, contener, reducir al mínimo o reparar el daño grave al medio marino a costa del Contratista.

4 如果承包者迅速遵从这种紧急命令或立即采取暂时性措施,理事会可采取必要合理措施,以防止、控制、减轻或弥补对海洋环境造成严重损害情况,由承包者承担。

En el párrafo 344, la Junta recomendó que el UNICEF determinase los motivos del quebrantamiento de los controles financieros que habían dado lugar al pago de los servicios de personal temporario en ausencia del contrato requerido, y que tomase las medidas necesarias para corregir esa situación.

在第344段中,委员会建议儿童基金会鉴于财务管制失灵,结果在没有签订必要合同情况下支付临时助理人员,建议儿童基金会查明原因,并解决问题。

14.6 El Secretario General y cualquiera de sus representantes debidamente autorizados tendrán acceso, para los estudios y auditorías, a todos los libros, documentos, informes y registros del Contratista que sean necesarios y directamente pertinentes para verificar los gastos a que se hace referencia en la cláusula 10.2 c).

6 秘书长及经正式授权秘书长代表为审计和检查目,应可查阅承包者所有任何必要和直接有关账薄、凭单、文件和记录,以核实第10.2(c)节所提及

Estos esfuerzos fueron acompañados por la firma de un acuerdo con la ONUDI para convertir la oficina de El Cairo en una oficina regional. En virtud del acuerdo, Egipto se compromete a incrementar su contribución financiera a los gastos de explotación de la oficina y a proporcionarle todo el apoyo logístico necesario.

在作出这些努同时,与工发组织签署了一项协议,将开罗办事处转变为一个区域办事处;根据该协议,埃及承诺增加其对该办事处业务财政捐款并提供所有必要后勤支助。

Al mismo tiempo, se sabe que las leyes y los reglamentos algunas veces no alcanzan los objetivos sociales previstos en muchos países, incluidos los países en desarrollo, y pueden ser perjudiciales para el entorno empresarial al imponer costos innecesarios, aumentar las incertidumbres y los riesgos y mantener o erigir obstáculos a la competencia.

同样,众所周知,在许多国家中,包括在发展中国家中,法律和规章有时未能实现预期社会目标,并因强加必要、增加确定性和风险、维持竞争或阻碍竞争,而破坏商业环境。

Sin embargo, el Protocolo reitera la necesidad que se expresó por primera vez en la Convención sobre el Cambio Climático de disponer de fondos que sirvan para ayudar a los países en desarrollo más vulnerables a los efectos perjudiciales del cambio climático a que puedan sufragar los costes de adaptación a tales efectos perjudiciales.

但《议定书》重申了首先在《气候变化公约》中提出必要提供资金帮助特别容易受到气候变化利影响发展中国家支付其适应这些利影响

La Comisión reitera la obligación de todas las comisiones de coordinar estrictamente con la Sede todas las funciones técnicas relativas a las videoconferencias y la infraestructura de tecnología de la información y aplicar las normas de las Naciones Unidas en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a fin de evitar gastos innecesarios.

委员会重申,所有委员会都有义务在有关视像会议和信息技术基础设施所有技术问题上与总部密切协调,并适用联合国信息和通信技术标准,以避免必要

La Administración informó también a la Junta de que mejoraría otras medidas de seguimiento y gestión necesarias para cumplir el calendario de conclusión de los documentos del proyecto de reacondicionamiento, así como las medidas necesarias para controlar los gastos generales, producir unos documentos de diseño de la mayor calidad posible y cumplir los compromisos contraídos.

行政当局还告知委员会,行政当局将改进其他必要追踪和管理步骤,如期完成整修工程设计文件,并改进为间接控制、制作最高质量设计文件、以及履行承诺原则而必须采取措施。

La Federación de Rusia cuenta con la diversidad necesaria de instalaciones de lanzamiento para poner en órbitas cercanas a la Tierra de diversa inclinación cargas útiles que pesen entre varios cientos de kilogramos y 20 toneladas que por su fiabilidad y bajo costo relativo compiten airosamente con otros países en el mercado mundial de los servicios de lanzamiento.

俄罗斯联邦拥有各种必要发射设施用于将重达数百公斤至20吨各种倾斜有效载荷射入近地轨道,这些发射设施由于可靠和相对较低而成功地与其他国家在世界发射服务市场上进行竞争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必要的 费用 的西班牙语例句

用户正在搜索


防腐, 防腐的, 防腐剂, 防腐蚀, 防护, 防护滋润霜, 防滑, 防滑的, 防火, 防火墙,

相似单词


必需, 必需的, 必需品, 必要, 必要的, 必要的 费用, 必要地, 必要条件, 必要性, 必由之路,
inversión 欧 路 软 件版 权 所 有

Los cargos diferidos se transferirán a la cuenta adecuada cuando se disponga de las consignaciones y fondos necesarios.

递延费用应在必要批款经费到位后转入适当账户。

Por el contrario, los reglamentos inapropiados pueden crear importantes obstáculos para el comercio y la inversión, incluida la aparición de costes adicionales e innecesarios.

相反,不恰当的规则可能对贸易投资造成重大障碍,包括增加额外必要费用

Se hizo referencia a la cuestión de los gastos adicionales y la necesidad de financiación, y se opinó que las directrices se podrían mejorar a ese respecto.

有人提请注意费用不断增加的问题筹措资金必要,因此,建议加强准则的这一方面。

Un estudio del Organismo sobre sus servicios de hospital puso de relieve la necesidad de aplicar políticas más equitativas y económicas en sus cinco zonas de operaciones.

对近东救济工程处医院服务进行的一项研究突出说明,有必要在工程处五个业务区执行更公平讲究费用效益的政策。

El transporte de niños a escuelas uniétnicas no sólo socava el retorno sostenible y la reconstrucción del país, sino que causa también importantes gastos que gravan innecesariamente los presupuestos cantonales y de las Entidades.

们运送到单一种族的学校不仅破坏了国家可持续的恢复重建,而且带来昂贵的费用给州预算实体预算造成不必要负担。

Su propio país, que tiene un gran número de emigrantes que envían remesas para ayudar a sus familias, está especialmente preocupado por la necesidad de reducir el costo de las transferencias de remesas.

厄瓜多尔有许多出境移民钱汇回国内,养活家人,所以厄瓜多尔特别关心降低汇款费用必要性。

Evaluar el desempeño del contratista en fases iniciales de las obras de construcción ayudaría a la Oficina a controlar y mitigar las deficiencias de los contratistas, así como prevenir posibles sobrecostos y retrasos innecesarios.

在建筑工程初期阶段对承包商的履约情况进行执行情况考评,有助于该办公室控少承包商履约不力的地方,防止可能出现必要费用超支延期。

En cuanto a los gastos relacionados con el personal del cuadro orgánico, los ajustes vienen impuestos por los movimientos de los multiplicadores del ajuste por lugar de destino aprobados por la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI).

就专业人员费用而言,经国际公务员度委员会(公务员度委员会)批准的工作地点差价调整数乘数如果出现变动,触发这项费用必要调整。

La Comisión comprende que el servicio es necesario. pero estima que las disposiciones relativas a la obtención de servicios médicos y la participación en la financiación de los gastos correspondientes deberían elaborarse a priori y de forma transparente.

虽然委员会了解这项服务是必要,但医疗服务的提供费用分担的安排应事先以透明方式作出。

En el párrafo 135, la Junta recomendó que la Caja de Previsión del Personal de Zona del OOPS hiciera los cambios necesarios en los procesos para reconocer los préstamos humanitarios al costo amortizado y asegurar el cumplimiento de la Norma Internacional de Contabilidad 39.

在第135段中,委员会建议近东救济工程处地区工作人员节约储金作出必要程序变动,以按照摊还费用确认人道主义贷款,确保遵守国际会计准则39。

Respondiendo a una pregunta sobre el aumento de los gastos de comercialización, explicó que el aumento general de los gastos de explotación era inferior al aumento de los ingresos, aunque sería necesario hacer inversiones en la comercialización para que el UNICEF siguiera siendo competitivo.

在答复一个关于营销开支上涨的问题时,他解释说,虽然营销开支方面的投资对于儿童基金会保持竞争力来说是必要,但业务费用的整个上涨幅度低于收入的上涨。

4 Si el Contratista no cumpliere prontamente esas órdenes de emergencia o medidas inmediatas de índole temporal, el Consejo podrá tomar las medidas que sean razonablemente necesarias para prevenir, contener, reducir al mínimo o reparar el daño grave al medio marino a costa del Contratista.

4 如果承包者不迅速遵从这种紧急命令或立即采取暂时性措施,理事会可采取必要合理措施,以防止、控轻或弥补对海洋环境造成严重损害的情况,费用由承包者承担。

En el párrafo 344, la Junta recomendó que el UNICEF determinase los motivos del quebrantamiento de los controles financieros que habían dado lugar al pago de los servicios de personal temporario en ausencia del contrato requerido, y que tomase las medidas necesarias para corregir esa situación.

在第344段中,委员会建议儿童基金会鉴于财务管失灵,结果在没有签订必要合同情况下支付临时助理人员的费用,建议儿童基金会查明原因,并解决问题。

14.6 El Secretario General y cualquiera de sus representantes debidamente autorizados tendrán acceso, para los estudios y auditorías, a todos los libros, documentos, informes y registros del Contratista que sean necesarios y directamente pertinentes para verificar los gastos a que se hace referencia en la cláusula 10.2 c).

6 秘书长及经正式授权的秘书长代表为审计检查目的,应可查阅承包者所有任何必要直接有关账薄、凭单、文件记录,以核实第10.2(c)节所提及的费用

Estos esfuerzos fueron acompañados por la firma de un acuerdo con la ONUDI para convertir la oficina de El Cairo en una oficina regional. En virtud del acuerdo, Egipto se compromete a incrementar su contribución financiera a los gastos de explotación de la oficina y a proporcionarle todo el apoyo logístico necesario.

在作出这些努力的同时,与工发组织签署了一项协议,开罗办事处转变为一个区域办事处;根据该协议,埃及承诺增加其对该办事处业务费用的财政捐款并提供所有必要后勤支助。

Al mismo tiempo, se sabe que las leyes y los reglamentos algunas veces no alcanzan los objetivos sociales previstos en muchos países, incluidos los países en desarrollo, y pueden ser perjudiciales para el entorno empresarial al imponer costos innecesarios, aumentar las incertidumbres y los riesgos y mantener o erigir obstáculos a la competencia.

同样的,众所周知,在许多国家中,包括在发展中国家中,法律规章有时未能实现预期的社会目标,并因强加不必要费用、增加不确定性风险、维持竞争或阻碍竞争,而破坏商业环境。

Sin embargo, el Protocolo reitera la necesidad que se expresó por primera vez en la Convención sobre el Cambio Climático de disponer de fondos que sirvan para ayudar a los países en desarrollo más vulnerables a los efectos perjudiciales del cambio climático a que puedan sufragar los costes de adaptación a tales efectos perjudiciales.

但《议定书》重申了首先在《气候变化公约》中提出必要提供资金帮助特别容易受到气候变化不利影响的发展中国家支付其适应这些不利影响的费用

La Comisión reitera la obligación de todas las comisiones de coordinar estrictamente con la Sede todas las funciones técnicas relativas a las videoconferencias y la infraestructura de tecnología de la información y aplicar las normas de las Naciones Unidas en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a fin de evitar gastos innecesarios.

委员会重申,所有委员会都有义务在有关视像会议信息技术基础设施的所有技术问题上与总部密切协调,并适用联合国的信息通信技术标准,以避免不必要费用

La Administración informó también a la Junta de que mejoraría otras medidas de seguimiento y gestión necesarias para cumplir el calendario de conclusión de los documentos del proyecto de reacondicionamiento, así como las medidas necesarias para controlar los gastos generales, producir unos documentos de diseño de la mayor calidad posible y cumplir los compromisos contraídos.

行政当局还告知委员会,行政当局改进其他必要追踪管理步骤,如期完成整修工程的设计文件,并改进为间接费用作最高质量的设计文件、以及履行承诺原则而必须采取的措施。

La Federación de Rusia cuenta con la diversidad necesaria de instalaciones de lanzamiento para poner en órbitas cercanas a la Tierra de diversa inclinación cargas útiles que pesen entre varios cientos de kilogramos y 20 toneladas que por su fiabilidad y bajo costo relativo compiten airosamente con otros países en el mercado mundial de los servicios de lanzamiento.

俄罗斯联邦拥有各种必要发射设施用于重达数百公斤至20吨的各种倾斜有效载荷射入近地轨道,这些发射设施由于可靠费用相对较低而成功地与其他国家在世界发射服务市场上进行竞争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必要的 费用 的西班牙语例句

用户正在搜索


防守, 防守的, 防暑, 防水, 防水的, 防水性, 防水油布, 防微杜渐, 防伪标志, 防卫,

相似单词


必需, 必需的, 必需品, 必要, 必要的, 必要的 费用, 必要地, 必要条件, 必要性, 必由之路,
inversión 欧 路 软 件版 权 所 有

Los cargos diferidos se transferirán a la cuenta adecuada cuando se disponga de las consignaciones y fondos necesarios.

递延费用应在必要批款和经费到位后转入适当账户。

Por el contrario, los reglamentos inapropiados pueden crear importantes obstáculos para el comercio y la inversión, incluida la aparición de costes adicionales e innecesarios.

相反,不恰当的规则可能对贸易和投资造成重大障碍,包括增加额外和不必要费用

Se hizo referencia a la cuestión de los gastos adicionales y la necesidad de financiación, y se opinó que las directrices se podrían mejorar a ese respecto.

有人提请注意费用不断增加的问题和筹措资金必要,因此,建议加强准则的这一方面。

Un estudio del Organismo sobre sus servicios de hospital puso de relieve la necesidad de aplicar políticas más equitativas y económicas en sus cinco zonas de operaciones.

对近东救处医院服务进行的一项研究突出说明,有必要五个业务区执行更公平和讲究费用效益的政策。

El transporte de niños a escuelas uniétnicas no sólo socava el retorno sostenible y la reconstrucción del país, sino que causa también importantes gastos que gravan innecesariamente los presupuestos cantonales y de las Entidades.

将孩子们运送到单一种族的学校不仅破坏了国家可持续的恢复和重建,而且带来昂贵的费用给州预算和实体预算造成不必要负担。

Su propio país, que tiene un gran número de emigrantes que envían remesas para ayudar a sus familias, está especialmente preocupado por la necesidad de reducir el costo de las transferencias de remesas.

厄瓜多尔有许多出境移民钱汇回国内,养活家人,所以厄瓜多尔特别关心降低汇款费用必要性。

Evaluar el desempeño del contratista en fases iniciales de las obras de construcción ayudaría a la Oficina a controlar y mitigar las deficiencias de los contratistas, así como prevenir posibles sobrecostos y retrasos innecesarios.

在建筑初期阶段对承包商的履约情况进行执行情况考评,将有助于该办公室控和减少承包商履约不力的地方,防止可能出现必要费用超支和延期。

En cuanto a los gastos relacionados con el personal del cuadro orgánico, los ajustes vienen impuestos por los movimientos de los multiplicadores del ajuste por lugar de destino aprobados por la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI).

就专业人员费用而言,经国际公务员员会(公务员员会)批准的作地点差价调整数乘数如果出现变动,将触发这项费用必要调整。

La Comisión comprende que el servicio es necesario. pero estima que las disposiciones relativas a la obtención de servicios médicos y la participación en la financiación de los gastos correspondientes deberían elaborarse a priori y de forma transparente.

虽然员会了解这项服务是必要,但医疗服务的提供和费用分担的安排应事先以透明方式作出。

En el párrafo 135, la Junta recomendó que la Caja de Previsión del Personal de Zona del OOPS hiciera los cambios necesarios en los procesos para reconocer los préstamos humanitarios al costo amortizado y asegurar el cumplimiento de la Norma Internacional de Contabilidad 39.

在第135段中,员会建议近东救处地区作人员节约储金作出必要序变动,以按照摊还费用确认人道主义贷款,确保遵守国际会计准则39。

Respondiendo a una pregunta sobre el aumento de los gastos de comercialización, explicó que el aumento general de los gastos de explotación era inferior al aumento de los ingresos, aunque sería necesario hacer inversiones en la comercialización para que el UNICEF siguiera siendo competitivo.

在答复一个关于营销开支上涨的问题时,他解释说,虽然营销开支方面的投资对于儿童基金会保持竞争力来说是必要,但业务费用的整个上涨幅低于收入的上涨。

4 Si el Contratista no cumpliere prontamente esas órdenes de emergencia o medidas inmediatas de índole temporal, el Consejo podrá tomar las medidas que sean razonablemente necesarias para prevenir, contener, reducir al mínimo o reparar el daño grave al medio marino a costa del Contratista.

4 如果承包者不迅速遵从这种紧急命令或立即采取暂时性措施,理事会可采取必要合理措施,以防止、控、减轻或弥补对海洋环境造成严重损害的情况,费用由承包者承担。

En el párrafo 344, la Junta recomendó que el UNICEF determinase los motivos del quebrantamiento de los controles financieros que habían dado lugar al pago de los servicios de personal temporario en ausencia del contrato requerido, y que tomase las medidas necesarias para corregir esa situación.

在第344段中,员会建议儿童基金会鉴于财务管失灵,结果在没有签订必要合同情况下支付临时助理人员的费用,建议儿童基金会查明原因,并解决问题。

14.6 El Secretario General y cualquiera de sus representantes debidamente autorizados tendrán acceso, para los estudios y auditorías, a todos los libros, documentos, informes y registros del Contratista que sean necesarios y directamente pertinentes para verificar los gastos a que se hace referencia en la cláusula 10.2 c).

6 秘书长及经正式授权的秘书长代表为审计和检查目的,应可查阅承包者所有任何必要和直接有关账薄、凭单、文件和记录,以核实第10.2(c)节所提及的费用

Estos esfuerzos fueron acompañados por la firma de un acuerdo con la ONUDI para convertir la oficina de El Cairo en una oficina regional. En virtud del acuerdo, Egipto se compromete a incrementar su contribución financiera a los gastos de explotación de la oficina y a proporcionarle todo el apoyo logístico necesario.

在作出这些努力的同时,与发组织签署了一项协议,将开罗办事处转变为一个区域办事处;根据该协议,埃及承诺增加其对该办事处业务费用的财政捐款并提供所有必要后勤支助。

Al mismo tiempo, se sabe que las leyes y los reglamentos algunas veces no alcanzan los objetivos sociales previstos en muchos países, incluidos los países en desarrollo, y pueden ser perjudiciales para el entorno empresarial al imponer costos innecesarios, aumentar las incertidumbres y los riesgos y mantener o erigir obstáculos a la competencia.

同样的,众所周知,在许多国家中,包括在发展中国家中,法律和规章有时未能实现预期的社会目标,并因强加不必要费用、增加不确定性和风险、维持竞争或阻碍竞争,而破坏商业环境。

Sin embargo, el Protocolo reitera la necesidad que se expresó por primera vez en la Convención sobre el Cambio Climático de disponer de fondos que sirvan para ayudar a los países en desarrollo más vulnerables a los efectos perjudiciales del cambio climático a que puedan sufragar los costes de adaptación a tales efectos perjudiciales.

但《议定书》重申了首先在《气候变化公约》中提出必要提供资金帮助特别容易受到气候变化不利影响的发展中国家支付其适应这些不利影响的费用

La Comisión reitera la obligación de todas las comisiones de coordinar estrictamente con la Sede todas las funciones técnicas relativas a las videoconferencias y la infraestructura de tecnología de la información y aplicar las normas de las Naciones Unidas en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a fin de evitar gastos innecesarios.

员会重申,所有员会都有义务在有关视像会议和信息技术基础设施的所有技术问题上与总部密切协调,并适用联合国的信息和通信技术标准,以避免不必要费用

La Administración informó también a la Junta de que mejoraría otras medidas de seguimiento y gestión necesarias para cumplir el calendario de conclusión de los documentos del proyecto de reacondicionamiento, así como las medidas necesarias para controlar los gastos generales, producir unos documentos de diseño de la mayor calidad posible y cumplir los compromisos contraídos.

行政当局还告知员会,行政当局将改进其他必要追踪和管理步骤,如期完成整修的设计文件,并改进为间接费用作最高质量的设计文件、以及履行承诺原则而必须采取的措施。

La Federación de Rusia cuenta con la diversidad necesaria de instalaciones de lanzamiento para poner en órbitas cercanas a la Tierra de diversa inclinación cargas útiles que pesen entre varios cientos de kilogramos y 20 toneladas que por su fiabilidad y bajo costo relativo compiten airosamente con otros países en el mercado mundial de los servicios de lanzamiento.

俄罗斯联邦拥有各种必要发射设施用于将重达数百公斤至20吨的各种倾斜有效载荷射入近地轨道,这些发射设施由于可靠和费用相对较低而成功地与其他国家在世界发射服务市场上进行竞争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 必要的 费用 的西班牙语例句

用户正在搜索


防御工事, 防御性的, 防灾, 防震, 防止, 防治, 防治污染, , 妨碍, 妨碍的,

相似单词


必需, 必需的, 必需品, 必要, 必要的, 必要的 费用, 必要地, 必要条件, 必要性, 必由之路,